The voiceless alveolar, dental and postalveolarplosives (or stops) are types of consonantal sounds used in almost all spokenlanguages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents voiceless dental, alveolar, and postalveolarplosives is ⟨t⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is t. The voiceless dental plosive can be distinguished with the underbridge diacritic, ⟨t̪⟩ and the postalveolar with a retraction line, ⟨t̠⟩, and the Extensions to the IPA have a double underline diacritic which can be used to explicitly specify an alveolar pronunciation, ⟨t͇⟩.
The [t] sound is a very common sound cross-linguistically.[1] Most languages have at least a plain [t], and some distinguish more than one variety. Some languages without a [t] are colloquial Samoan (which also lacks an [n]), Abau, and Nǁng of South Africa.[citation needed]
There are only a few languages which distinguish dental and alveolar stops, Kota, Toda, Venda and many Australian Aboriginal languages being a few of them; certain varieties of Hiberno-English also distinguish them (with [t̪] being the local realisation of the Standard English phoneme /θ/, represented by ⟨th⟩).
Features
Here are features of the voiceless alveolar stop:
Its manner of articulation is occlusive, which means it is produced by obstructing airflow in the vocal tract. Since the consonant is also oral, with no nasal outlet, the airflow is blocked entirely, and the consonant is a plosive.
There are three specific variants of [t]:
Dental, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the upper teeth, termed respectively apical and laminal.
Denti-alveolar, which means it is articulated with the blade of the tongue at the alveolar ridge, and the tip of the tongue behind upper teeth.
Alveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, termed respectively apical and laminal.
Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
This section should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.See why.(June 2022)
Laminal denti-alveolar. Likely to have allophones among native speakers, as it may affricate to [tʃ], [tɕ] and/or [ts] in certain environments. See Portuguese phonology
Usually transcribed in IPA with ⟨d̥⟩ or ⟨d⟩. Contrasts with the affricate [t͡s] or aspirated stop [tʰ] (depending on the dialect), which are usually transcribed in IPA with ⟨tˢ⟩ or ⟨t⟩.[37] See Danish phonology
Less often voiced [d]. It is usually transcribed /d/, and it contrasts with voiceless aspirated form, which is usually transcribed /t/.[41] See Luxembourgish phonology
Varies between laminal denti-alveolar and laminal alveolar. It is usually transcribed /d/. It may be partially voiced [d̥], and it contrasts with voiceless aspirated form, which is usually transcribed /t/.[48] See Norwegian phonology
^Skarnitzl, Radek. "Asymmetry in the Czech Alveolar Stops: An EPG Study". Archived from the original on 22 March 2023. Retrieved 30 March 2022.
^Remijsen & Manyang (2009), pp. 115 and 121.
^ a bCollins & Mees (2003), p. 302.
^Roca & Johnson (1999), p. 24.
^"Week 18 (ii). Northern Ireland" (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-01-12. Retrieved 2015-04-26.
^Fougeron & Smith (1993), p. 73.
^Lee & Zee (2009), p. 109.
^Ladefoged (2005), p. 141.
^Soderberg & Olson (2008), p. 210.
^Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 117.
^Okada (1999), p. 117.
^Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archived from the original on 2016-03-04.
^Kara (2003), p. 11.
^Nau (1998), p. 6.
^ a b cSadowsky et al. (2013), pp. 88–89.
^ a bLadefoged (2005), p. 158.
^Blust (1999), p. 330.
^Jassem (2003), p. 103.
^Cruz-Ferreira (1995), p. 91.
^Jones & Ward (1969), p. 99.
^Bauer, Michael. Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Gaelic Pronunciation. Glasgow: Akerbeltz, 2011.
^Landau et al. (1999), p. 66.
^Pretnar & Tokarz (1980), p. 21.
^Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
^Engstrand (1999), p. 141.
^S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Glottometrics. 16: 63–79. arXiv:0802.4198.
^Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
^ a bSjoberg (1963), p. 10.
^Thompson (1959), pp. 458–461.
^Merrill (2008), p. 108.
^Basbøll (2005), p. 61.
^Grønnum (2005), p. 120.
^Gussenhoven (1992), p. 45.
^ a bWells (1982), p. 515.
^Szende (1994), p. 91.
^ a bGilles & Trouvain (2013), pp. 67–68.
^Palatalization in Brazilian Portuguese revisited Archived 2014-04-07 at the Wayback Machine(in Portuguese)
^ a bLass (2002), p. 120.
^ a bScobbie, Gordeeva & Matthews (2006), p. 4.
^ a bWells (1982), p. 388.
^ a bMangold (2005), p. 47.
^ a bArvaniti (2007), p. 10.
^ a bKristoffersen (2000), p. 22.
^ a bMahootian (2002:287–289) harvcoltxt error: no target: CITEREFMahootian2002 (help)
^ a bKráľ (1988), p. 72.
^ a bPavlík (2004), pp. 98–99.
References
Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
Blust, Robert (1999), "Notes on Pazeh Phonology and Morphology", Oceanic Linguistics, 38 (2): 321–365, doi:10.1353/ol.1999.0002, S2CID 145426312
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [First published 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN9004103406
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN9783929075083, archived from the original on 2023-04-21, retrieved 2021-01-23
Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN0-521-63751-1
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278, archived (PDF) from the original on 2019-12-16, retrieved 2015-06-04
Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN87-500-3865-6, archived from the original on 2023-01-12, retrieved 2015-06-04
Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN3895868434
Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti, Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373
Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344, archived (PDF) from the original on 2019-12-16, retrieved 2016-02-12
Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN978-0-52163751-0
Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, Навука і тэхніка, ISBN5-343-00292-7
Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF), Jazykovedný časopis, 55: 87–109, archived (PDF) from the original on 2020-04-14, retrieved 2015-05-23
Pretnar, Tone; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego, Katowice: Uniwersytet Śląski
Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Journal of the International Phonetic Association, 39 (1): 113–124, doi:10.1017/S0025100308003605, hdl:20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Blackwell Publishing
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 87–96, doi:10.1017/S0025100312000369, archived from the original on 2022-04-25, retrieved 2015-11-02
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Acquisition of Scottish English Phonology: an overview, Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers, archived from the original on 2022-09-20, retrieved 2021-03-03
Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar, Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesian", Journal of the International Phonetic Association, 38 (2): 209–213, doi:10.1017/S0025100308003320
Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA: Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN978-0-521-65236-0
Wells, John C. (1982). Accents of English. Vol. 2: The British Isles (pp. i–xx, 279–466), Vol. 3: Beyond the British Isles (pp. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN0-52128540-2, 0-52128541-0.