Portal:Poetry

Welcome to the Poetry Portal

The first lines of the Iliad
The first lines of the Iliad
Great Seal Script character for poetry, ancient China
Great Seal Script character for poetry, ancient China

Poetry (a term derived from the Greek word poiesis, "making"), also called verse, is a form of literature that uses aesthetic and often rhythmic qualities of language − such as phonaesthetics, sound symbolism, and metre − to evoke meanings in addition to, or in place of, a prosaic ostensible meaning. A poem is a literary composition, written by a poet, using this principle.

Poetry has a long and varied history, evolving differentially across the globe. It dates back at least to prehistoric times with hunting poetry in Africa and to panegyric and elegiac court poetry of the empires of the Nile, Niger, and Volta River valleys. Some of the earliest written poetry in Africa occurs among the Pyramid Texts written during the 25th century BCE. The earliest surviving Western Asian epic poem, the Epic of Gilgamesh, was written in the Sumerian language.

Early poems in the Eurasian continent evolved from folk songs such as the Chinese Shijing as well as from religious hymns (the Sanskrit Rigveda, the Zoroastrian Gathas, the Hurrian songs, and the Hebrew Psalms); or from a need to retell oral epics, as with the Egyptian Story of Sinuhe, Indian epic poetry, and the Homeric epics, the Iliad and the Odyssey. (Full article...)

Refresh with new selections below (purge)

Selected article

First page of Beowulf in Cotton Vitellius A. xv
First page of Beowulf in Cotton Vitellius A. xv

Beowulf (/ˈbəwʊlf/, Old English: [ˈbeːowʊɫf]) is the conventional title of an Old English epic poem consisting of 3182 alliterative long lines, set in Scandinavia, the oldest surviving epic poem of Old English and thus commonly cited as one of the most important works of Anglo-Saxon literature, and also arguably the earliest vernacular English literature.

The full poem survives in the manuscript known as the Nowell Codex, located in the British Library. Written in England, its composition by an anonymous Anglo-Saxon poet is dated between the 8th and the early 11th century. In 1731, the manuscript was badly damaged by a fire that swept through Ashburnham House in London that had a collection of medieval manuscripts assembled by Sir Robert Bruce Cotton. The poem's existence for its first seven centuries or so made no impression on writers and scholars, and besides a brief mention in a 1705 catalogue by Humfrey Wanley it was not studied until the end of the 18th century, and not published in its entirety until Johan Bülow funded the 1815 Latin translation, prepared by the Icelandic-Danish scholar Grímur Jónsson Thorkelin. After a heated debate with Thorkelin, Bülow offered to support a new translation by N.F.S. Grundtvig — this time into Danish. The result, Bjovulfs Drape (1820), was the first modern language translation of Beowulf. (Full article...)

Selected image

Inferno, Dante, verso 21, translation by Henry Wadsworth Longfellow
image credit: M0tty

Poetry WikiProject

Charles Baudelaire
Charles Baudelaire
The poetry WikiProject works to improve the quality and scope of all poetry-related articles. Please join us!

Selected biography

Philip Arthur Larkin, CH, CBE, FRSL (9 August 1922 – 2 December 1985) was an English poet, novelist, and librarian. His first book of poetry, The North Ship, was published in 1945, followed by two novels, Jill (1946) and A Girl in Winter (1947), and he came to prominence in 1955 with the publication of his second collection of poems, The Less Deceived, followed by The Whitsun Weddings (1964) and High Windows (1974). He contributed to The Daily Telegraph as its jazz critic from 1961 to 1971, articles gathered in All What Jazz: A Record Diary 1961–71 (1985), and he edited The Oxford Book of Twentieth Century English Verse (1973). His many honours include the Queen's Gold Medal for Poetry. He was offered, but declined, the position of Poet Laureate in 1984, following the death of John Betjeman.

After graduating from Oxford in 1943 with a first in English language and literature, Larkin became a librarian. It was during the thirty years he worked with distinction as university librarian at the Brynmor Jones Library at the University of Hull that he produced the greater part of his published work. His poems are marked by what Andrew Motion calls a very English, glum accuracy about emotions, places, and relationships, and what Donald Davie described as lowered sights and diminished expectations. Eric Homberger (echoing Randall Jarrell) called him "the saddest heart in the post-war supermarket"—Larkin himself said that deprivation for him was what daffodils were for Wordsworth. Influenced by W. H. Auden, W. B. Yeats, and Thomas Hardy, his poems are highly structured but flexible verse forms. They were described by Jean Hartley, the ex-wife of Larkin's publisher George Hartley (the Marvell Press), as a "piquant mixture of lyricism and discontent", though anthologist Keith Tuma writes that there is more to Larkin's work than its reputation for dour pessimism suggests. (Full article...)

Did you know (auto-generated) - html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output div:not(.notheme)>.tmp-color,html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output p>.tmp-color,html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output table:not(.notheme) .tmp-color{color:inherit!important}@media(prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output div:not(.notheme)>.tmp-color,html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output p>.tmp-color,html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output table:not(.notheme) .tmp-color{color:inherit!important}}load new batch

Selected poem

Sonnet 141 by William Shakespeare

In faith, I do not love thee with mine eyes,
For they in thee a thousand errors note,
But 'tis my heart that loves what they despise,
Who in despite of view is pleased to dote.
Nor are mine ears with thy tongue's tune delighted,
Nor tender feeling to base touches prone,
Nor taste, nor smell, desire to be invited
To any sensual feast with thee alone;
But my five wits nor my five senses can
Dissuade one foolish heart from serving thee,
Who leaves unswayed the likeness of a man,
Thy proud heart's slave and vassal wretch to be.
Only my plague thus far I count my gain,
That she that makes me sin awards me pain.

Related portals

Topics

Recognized content

Extended content

Featured articles

Featured lists

Good articles

Did you know? articles

Featured portals

  • Portal:Poetry

Former featured articles

Former featured lists

Former good articles

Categories

Category puzzle
Category puzzle
Select [►] to view subcategories

Associated Wikimedia

The following Wikimedia Foundation sister projects provide more on this subject:

  • Commons
    Free media repository
  • Wikibooks
    Free textbooks and manuals
  • Wikidata
    Free knowledge base
  • Wikinews
    Free-content news
  • Wikiquote
    Collection of quotations
  • Wikisource
    Free-content library
  • Wikiversity
    Free learning tools
  • Wiktionary
    Dictionary and thesaurus
Discover Wikipedia using portals
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Portal:Poetry&oldid=1167984018"